مرجع فایل - قابل ویرایش )
تعداد صفحه : 6
مجموعه تستها ادامه مبحث ترجمه181. عين الخطا: 1) حان وقت الامتحان و علينا أن تحاول ! : وقت امتحان فرا رسيد و برماست كه تلاش كنيم !2) من تحملّ مشاكل الحياة فهو أكثر نجاحاً! هر كس مشكلات زندگي را تحمل كند موفق تر است!3) انّ شبابنا استطاعوا أن يقفوا أمام هجوم الأعداء ! : جوانان ما توانستند در مقابل هجوم دشمنان بايستند!4) الاسلام يؤكّد علي تُحّررُ الإنسان من عبادة العباد! : اسلام بر آزاد كردن انسانها از عبادت بندگان ديگر تأكيد مي كند! 182. «اذا أردت أن تكتسب مودّة شخص فليكن عن طريق الإحسان أليه!» مفهوم العبارة : 1) الانسان عبد الإحسان !2) الإحسان ألي الناس شيء جميل.3) أنت لا تقدر أن تكتسب مودّة إنسان.4) من لا يُحسن إلي الناس لم تكن له قدرة الجذب إحسانهم! 183.« با خود فكر مي كردم و مي گفتم : صحيح است كه دشواريها و سختيهايي دارم ، اما سربلند زندگي مي كنم !»: 1) منع نفسي اُفكّر و أقول : صحيح لي مشكلات و أتعاب ، و لكننّي أعيش رافعاً رأسي !2) كنت اُفكّر في نفسي و أقول : صحيح بأنّ لي مَتاعب و مصاعب ، و لكنني أعيش مرفوع الرأس!3) كنت قد فكّرت مع نفسي و قلت : إنّ المشاكل و المتاعب لي ، و لكن أعيش رافع الرأس غالباً!4) كنتب قد اُفكّر في نفسي و أقول : نعم هناك صعوبات و متاعب، أمّا أنا أعيش عالي الرأس ! 184. «متهم وقتي حكم قاضي را شنيد از عكس العمل مردم ترسيد»: 1) المتّهم حينما سمع حكم القاضي يخاف من ردّ فعل الناس .2) لمّا سمع المتّهم حكم القاضي خاف من ردّ فعل الناس.3) حين سمع القاضب حكم المتّهم أخذ
مبلغ قابل پرداخت 45,300 تومان